QLOOKアクセス解析
ようこそ
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
最近の記事
写真は全てクリックすると大きくなります
最近のコメント
カテゴリー
ブログ内検索
全ての記事

全ての記事を表示する

トラックバック
リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

上映

ずーっと寒い寒いと書き続けてるけど、別にchunuが大げさというわけでもないんですよ。

というのも、席についてコートを脱いでも、しばらくして膝にかけなおしたり、また羽織りなおしたりする人が結構いました。

とにかく、時間になり、上映です。

上映前にはみんぱくの教授からのご挨拶があったのですが、もうちょい短くてもよかった気が・・・。はやく観たいよ~という声なき叫びがあちこちからあがってました・・・。

まー、しかたないですね。



ようやく(ゴメンナサイ)挨拶が終わって、いよいよ上映。

始まってしばらくしてから、隣の人がごはんを食べだし、においがプンプン。このカップルさん、男性のマナーがとっても悪くて、上映中にも大きな声で話しだしたり、ちょっと迷惑。

映画そのものはやっぱり大画面で見るのは格別ですね。先生の字幕も見られたし、満足。ここまできてよかったkao02

この作品はインド映画のいろんなことや俳優さんがわかっていた方が、絶対に面白いんだろうなぁ、と字幕付きのものを見ながら思った。chunuも知らないこと、多いけどさ。

なんでそう思ったかというと、字幕は意図的に訳してない部分が多かったような気がしたから。たとえば、俳優さんの名前が出てくるセリフのところとか。だって、なんでその俳優さんの名前が出てくるのか、説明が必要になっちゃうもんね。

先生、字幕付けるのすごく大変だったろうな~としみじみ。きっともどかしかったんじゃないかなぁ?あれこれ注釈付けたかったのでは?なんて邪推も。

いろんな注釈付きバージョンの方がchunu的には見たいところだけどねー。勉強になるし。マニア向けに公開してほしいところですなうしし画面が一時停止になって、そのたびに注釈の出てくるやつ。

上映中の会場はセリフひとつひとつに観客がよく反応していた。笑いも要所要所(?)で起きてたし、この作品の持つ面白さが十分に伝わっていたんだろうと思う。



もう少し会場の様子を続けます。


コメント

非公開コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。